Traduction
En français dans le texte...
La traduction est pour moi une occasion de rendre dans la langue française des écrits dont le contenu résonne avec la pleine conscience. C’est à cette condition qu’elle m’intéresse. Je m’attèlerai d’ici peu à la traduction des quatre CDs de Jon Kabat-Zinn qui accompagnent le programme MBSR.
"Au cœur de la tourmente, la pleine conscience - MBSR, la réduction du stress basée sur la mindfulness : programme complet en 8 semaines" vient de paraître aux éditions De Boeck-Larcier, dans la collection "Carrefour des Psychothérapies". Ce livre écrit par Jon Kabat-Zinn reprend les fondements de l'approche mindfulness - MBSR -. Il est destiné au professionnel comme au particulier.
La traduction (GB>FR) du livre de Segal, Williams et Teasdale, "La thérapie cognitive basée sur la pleine conscience pour la dépression" – publié chez De Boeck-Larcier dans la collection carrefour des psychothérapies en 2006, a été un réel plaisir. Cette expérience m’a permis de renouer avec ma formation initiale.
J'ai traduit également le livre "Mindfulness : apprivoiser le stress par la pleine conscience", éditions De Boeck- Larcier, disponible depuis la mi-octobre 2007. Il a été écrit par Edel Maex, psychiâtre à Anvers et suit de semaine en semaine le programme de réduction du stress par la pleine conscience (MBSR).
|